monekyeyiddishthingydoohikkeyThe story of Purim—in my [drunkeness] simcha mood, I hope I remember it—is about a whole situation that goes from bad to good in the blink of an eye. Which of course reminds me of drunken Yiddish speaking monkeys.

About the author

Rabbi Yonah

5 Comments

  • Geleneksel Türk motiflerine ba?l? kal?narak üretilen saf yün cami hal?s?n? çok farkl? ve özel bir kalite ile üretmektedir. Yün cami hal?s?, do?al bir ham madde olan yünden üretildi?inden insan sa?l???na ve çevreye hiçbir zarar? yoktur. Yün cami hal? desenleri, k???n s?cak tutar ve yaz?n terletmez. Havadaki nem kuruyunca üzerindeki nemi geri verir. Böylece serili bulundu?u ortamda do?al nem ayar? yapar.

  • Nver mind. This is really funny. For some reason when I saw it last it was missing the link and explanation and contained only the cryptic words “drunken Yiddish speaking monkeys”. Although a translationf of what he is saying would be nice for the Yiddish imparied.

  • Umm… I was just wondering if there was some kind of point or explanation of the post. I mena if anyone out htere has any ideas…that would be cool and everything.